Слово REACH в английском языке – значения и случаи употребления

 

Слово reach может являться как существительным, так и глаголом. Основное значение слова reach – это досягаемость, вытягивать, но оно появляется также во многих других выражениях и конструкциях. Прочитайте следующие примеры и постарайтесь их понять и запомнить.

Reach в качестве существительного обозначающего досягаемость, предел досягаемости, употребляется в следующих выражениях:

out of reach/beyond reach – вне досягаемости, недоступный:

The parrot was sitting on a tree, out of our reach/beyond our reach. – Попугай сидел на дереве, вне досягаемости.

within reach – в пределах досягаемости, доступный:

Put the spices here so that they are within reach. – Положите эти приправы здесь, под рукой.

При желании подчеркнуть, что в какое-то место можно легко добраться, используется выражение within easy reach of, например:

All the main tourist attractions are within easy reach of the camping. — Ко всем основным туристическим достопримечательностям можно легко доехать из кемпинга.

Стремясь сказать, что кто-либо или что-либо находится вне предела чьего-либо влияния можно использовать выражение beyond the reach of:

Living in America, he is beyond the reach of Russian authorities. – Проживая в Америке, он находится вне предела досягаемости российских властей.

Reach в качестве глагола означает, достигать, доезжать, например:

When the news reached me, it was too late. — Когда эти новости дошли до меня, было уже поздно.

I reached my destination late at evening. — Я добрался на место поздно вечером.

I сап’t reach the top shelf. — Я не могу дотянуться до верхней полки.

When he saw the shadow on the wall, he reached for his fork. — Когда он увидел тень на стене, он потянулся за вилкой.

В этом же значении это слово употребляется в выражении reach out a hand – вытянуть руку, например:

She just reached out his hand and hit me. – Она просто вытянула руку и ударила меня.

Reach означает также достичь определённого стандарта, уровня, например:

The wind reached 40 km per hour. – Ветер достиг скорости 40 км в час.

It takes a long time for these plants to reach maturity. – Требуется много времени, чтобы эти растения созрели (здесь: достигли зрелости).

Reach также может иметь значение застать, связаться с кем-либо, например:

If you саn’t reach me there, I’ll be at my sister’s. – Если Вы там меня не застанете, я буду у сестры.

I couldn’t reach you all day yesterday. – Я не мог с вами связаться вчера весь день.

Here is my address, in case you want to reach me. — Вот мой адрес, на случай, если бы ты захотел со мной связаться.

Reach означает также достичь, например: соглашения reach an agreement или результатаreach a result, например:

The talks reached the desired result and we all left the meeting. — Переговоры дали желаемый результат, и мы все вышли со встречи.

The negotiations ended and we reached an agreement. – Переговоры закончились, и мы достигли соглашения.

Это слово также появляется в выражении to reach for stars, которое означает тянуться к звёздам, т.е. пытаться сделать что-либо невозможное, например:

Can’t you see that it won’t work out? It’s like reaching for the stars. – Как вы не поймете, что это не удастся? Это просто невыполнимо.

 

Баннер

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий