Понятие лексического значения слова

 

Выделение лексического значения слова является традиционным и представляет собой лингвистическую характеристику его семантики. Выявление в содержании словесного знака лексической информации осуществляется в результате подхода к нему как к единице языковой системы, обладающей набором чисто языковых характеристик и связанной языковыми отношениями другими единицами системы.

Лексическое значение – это значение, присущее всем формам одного слова.

Слово обозначает предмет объективной действительности и одновременно находится в определенной внутриязыковой связи с другими элементами языка. «Лексическое значение определяется не только предметно-логическим, внеязыковым, но и собственно языковым содержанием, представляя собой их диалектическое единство».

Лексическим значением слова является его «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка».

Слово закреплено общественно-языковой практикой, является основой семантической структуры слова и, чаще всего, называется денотативным.

Для определения лексического значения слова необходимо:

  • во-первых, выяснить его предметно-вещественное и понятийно-логическое содержание;
  • во-вторых, установить, как связана называемая словом реалия с теми, которые объективно существуют в окружающей действительности;
  • в-третьих, выявить, как определяемое лексическое значение соотносится с другими значениями, поскольку слово выражает свои значения не изолировано, не в отрыве от лексико-семантической системы данного языка, а в неразрывной связи с ней, как её составной элемент;
  • в-четвёртых, найти такой различительный признак, который позволил бы вычленить именно это лексическое значение из ряда подобных.

Лексическое значение слова – это не только его непосредственная (или опосредованная) соотнесенность с отображаемым конкретным (или абстрактным) предметом. В значении слова (в его семантической структуре) отражены и общие предметно-логические связи, и отношения с лексическими значениями других слов данной (или близкой) лексической парадигмы, границы лексической сочетаемости, характер лексикограмматической соотнесенности, и присущие слову эмоционально-экспрессивные свойства.

Необходимо отметить, что общность законов мышления, его отражательный характер определяют то, что, несмотря на национальные особенности, обусловленные системой каждого языка, значения слов никогда не расходятся настолько, чтобы препятствовать переводу на другой язык.

«Лексическое значение – комплексная величина, оно включает в себя понятийный, категориальный, эмоционально-оценочный и стилистический компоненты».

Понятийный компонент содержит общие существенные признаки «кусочка» материального мира, благодаря которым возможно объединение отдельных предметов, явлений в определенные классы. В то же время слово передаёт индивидуальные особенности каждого из предметов. Таким образом, в силу диалектического единства общего и единичного, в лексическом значении находят отражение как логическая, так и предметная стороны.

Категориальный компонент относит понятие, выражаемое словом, к той или иной общей категории (понятия «жёлтый», «синий», «красный» объединяются в общую понятийную категорию «цвет»)

Эмоционально-оценочный компонент отражает отношение носителей языка к предмету действительности и может стать доминирующим в значении слова.

Стилистический компонент указывает на принадлежность слова в данном значении к сфере употребления (официальное, разговорное и т.п.).

При установлении степени эквивалентности лексических значений слов разных языков важно учитывать не только особенности понятийного компонента, но и различия в эмоциональных, оценочных, стилистических характеристиках.

 

Баннер

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий