Основы методики обучения разговорному английскому дошкольников

 

Всё многообразие методик обучения английскому дошкольников можно свести к трём базовым методам:

— замещающий метод;
— коммуникативный метод;
— метод погружения.

В сегодняшней статье разложит по полочкам все ограничения и возможности каждого из этих методов.

 

Замещающий метод обучения английскому дошкольников

 

Замещающий метод предполагает, что занятие изначально проводится полностью на русском языке. Английские слова вводятся постепенно. Весь речевой материал: рифмовки, диалоги, выражения и т.п. обязательно сопровождаются переводом и повторяются из занятия в занятие. Только когда ребенок прочно усвоил перевод, русский язык «замещается» английским, и занятие может быть полностью проведено на иностранном языке.

Этот метод не требует высокого уровня подготовленности родителя, но и эффективность невысока – только самые элементарные знания. Его хорошо использовать в период адаптации – когда малыш только знакомится с иностранным языком.

 

Коммуникативный метод обучения английскому дошкольников

 

Коммуникативный метод предполагает минимальное использование русского языка на занятии. Русский язык используется только в том случае, если не состоялась коммуникация – ребёнок не понимает обращенные к нему слова иностранной речи. Языковой материал всегда сопровождается обильной наглядностью:

  • картинками;
  • сценками кукольного театра;
  • видеороликами и др.

Язык на занятии «искусственен», так как используется только самый распространённый лексический и грамматический материал.

Уровень владения английским родителя желателен выше среднего. Эффективность относительно высокая – ребёнок может овладеть первым уровнем владения иностранной речью (elementary). Родитель также может применять этот метод, если сам учится языку с репетитором.

 

Метод погружения для обучения английскому дошкольников

 

Метод погружения предполагает отсутствие русского языка во время занятий. Ребёнок усваивает английский как родной язык – с помощью бессознательных процессов мозга. Этот метод наиболее эффективен, но требует высокого уровня подготовленности родителя.

Эти методы сами по себе «пусты». Они указывают на общий сценарий, стратегию. По своей сути метод – это скелет, который обрастает мышечной массой и тканями: материалами из книг, песенок, видео, компьютерных приложений и др. Но, чтобы всё это заработало и наш «человечек» ожил, необходимо грамотно применить педагогическую технологию. Технологий очень много, чтобы разговорить дошкольников. Подходят четыре:

  • игровая;
  • развивающая;
  • проблемная;
  • проектная.

Основная из них, конечно – игровая.

Больше деталей про методы можно узнать из таблиц:

Сравнительная таблица методов обучения английскому дошкольников

  Замещающий метод Коммуникативный метод Метод погружения
 

Связь с русским языком

 

Русский сначала доминирует, потом уступает место английскому.

 

Русский используется только, если нет возможности объясниться по-английски Русский никогда не используется

 

Девиз От простого к сложному – и никак по-другому. От простого к сложному, но неизвестное нас не пугает От сложного к простому: Пусть сначала сложно, но зато потом легко
Как дети усваивают язык? Через обучение переводу Через копирование речи взрослого Путём естественного усвоения языка (как родного)
Введение нового материала. Детям рассказывается по-русски история, в которой встречаются английские слова. Детям по контексту нужно перевести их на русский язык. Перевод не используется, материал вводится наглядно: с помощью картинок, предметов, действий и т.п. Новый материал не «обозначается» специально. Ребёнок просто погружается в языковую среду.
Критерий усвоения. Способность перевести Способность  вести элементарный диалог Способность свободного общения с носителем языка (человеком, выросшим в англоязычной стране)
Словарь Только отобранная программная лексика Программная лексика + многие слова из рифмовок, песен и т.п. Базовый словарь ребёнка своего возраста
Материал Только адаптированный (трудно использовать аутентичный) Адаптированный материал программы сочетается с аутентичным Используется только аутентичный материал (материал для англоязычных детей)
Произношение Нужны специальные тренировки (фонетические зарядки) Формируется естественно Формируется естественно
Перевод Умеют переводить Могут перевести Нужно специальное обучение
Диалог Только пассивный (в виде ответами, подсказками взрослого) Может появиться активность (самостоятельная речь, вопросы) Активный
Грамматика Только отобранные по программе базовые речевые образцы: I can.. I like.. I’ve got… и т.п. Программные речевые образцы + образцы из рифмовок, песенок и т.п. Естественное усвоение
Частота занятий От 1 раза в неделю От 2 раз в неделю От 4 раз в неделю
Длительность занятия От 5 минут От 20 минут От 1 часа
Учебные программы Шишкова FairylandHappy heartsLet’s go

Go-go

Аутентичные книги по развитию дошкольников
Период адаптации Минимум стресса Средний стресс Максимальный стресс
Объем материала Минимальный Небольшой Максимальный
Скорость усвоения Постоянно высокая Сначала небольшая, затем быстрее Очень долго – «тихий период», затем быстрая
Возраст от 3 лет от 1,5 лет С рождения
 Кому подойдёт? Родителям, неуверенным в своих языковых знаниях Родителям, владеющим языком выше среднего или желающим развить свои языковые навыки. Родителем, отлично владеющим английским языком

Плюсы и минусы методов обучения английскому дошкольников

Метод замещения Коммуникативный метод Метод погружения
Сильные стороны. + умение переводить+         быстрые результаты+         безболезненный период адаптации

+ усвоение всего программного материала

+ осознанность

+ простота применения

+ возможно использование родителем, не имеющим глубоких познаний английского

+ дальнейшее обучение возможно в школе

+ умение говорить+         хорошее понимание иностранной речи+         уверенность в себе

+ знакомство с иностранной культурой

+ упор на наиболее распространенную лексику

+ максимальный результат при минимум усилий

+ доступен от 1,5 лет

+ бессознательность + максимальное развитие мозга +        долго ждать первых результатов

+ удивительные результаты

+ возможность воспитания билингвинизма

+ доступен с рождения

 

 

 

Недостатки —  возможно формирование языкового барьера

—  возможны проблемы с произношением

— минимальный объем знаний

— речь ребёнка несамостоятельна, опирается на подсказки взрослого

— сложно использовать аутентичный материал

— русский язык «отнимает» время у английского

— используется с детьми от 3 лет

—  уровень подготовки родителя должен быть выше среднего или родителю будет требоваться поддержка профессионала в самообучении

— результаты во многом зависит от грамотности построения программы обучения (лучше опираться на учебники британских издательств)

— дороговизна британских учебно-методических комплектов

— дальнейшее обучение в старшем возрасте может потребовать помощи репетитора

—  высокие требования к родителю (уровень английского, самоорганизация и др.)

— возможны трудности билингвинизма

— не всегда хороший аутентичный материал бывает доступен в России

— трудность периода адаптации (если ребенок не слышал второй язык с рождения)

— сопротивление и недоверие окружающих

— трудность организации

— трудности создания условий для дальнейшего развития

 

 

Баннер

Be the first to write a comment.

Ваш Комментарий